引言——跨越国界创作音乐
有些时候,弹奏同一个和弦会让你感到彼此理解,无论国籍或语言如何。吉他上A小调和弦的指法,无论你用英语、西班牙语还是韩语弹奏,都是一样的。这正是音乐被称为“ 通用语”的原因。
“通用语”(lingua franca)一词源于意大利语,最初指的是中世纪至近代早期地中海沿岸贸易中使用的混合贸易语言。“Franca”一词来自“al-Ifranj”,阿拉伯人用它来指代西欧人。这种语言在阿拉伯、威尼斯和热那亚商人之间自然而然地发展起来,使他们能够在各个地中海港口进行贸易,尽管他们说着不同的语言。语言学家大卫·克里斯特尔在他的书中称英语为“现代国际通用语”,这一定义已被全球广泛接受,成为“一种能够使不同母语使用者之间进行交流的通用语言”。
音乐将“通用语”的概念发挥到了超越语言本身的程度。和弦名称(Am、G7、Fmaj7)是全球通用的记谱法,音符本身也是一个独立于语言的符号系统。此外,源自意大利的节奏标记——行板(Andante)、快板(Allegro)、强(Forte)、弱(Piano)——自18世纪以来一直是古典音乐界的国际标准,使得不懂日语的音乐家和只会说日语的音乐家都能根据同一份乐谱演奏出相同的音符。这就是音乐被称为“通用语”的原因。
截至2024年12月,居住在日本的外国人数量超过377万人。根据入国管理局发布的各都道府县统计数据(截至2024年6月底),外国居民主要集中在城市地区,其中外国居民最多的五个都道府县如下:
| 县 | 外国居民人数 | 全国比率(参考值) |
|---|---|---|
| 东京 | 701,955 人 | 约19.6% |
| 爱知县 | 321,041人 | 约9.0% |
| 大阪府 | 317,421人 | 约8.9% |
| 神奈川县 | 280,020人 | 约7.8% |
| 埼玉县 | 249,327 人 | 约7.0% |
仅这五个都道府县就占了日本外国居民总数的一半以上。这意味着,在东京、爱知、大阪、神奈川和埼玉这些地方,肯定有很多外国音乐人正在寻找乐队加入。另一方面,随着技术实习培训和特定技能签证的推广,外国社群也正在向地方城市扩展,“农村地区没有外国音乐人”的误解正在逐渐成为过去。此外,日本各地也有许多乐队渴望吸纳外国成员。这两个群体之间唯一的障碍是“找不到合适的乐队”和“语言障碍”,但他们对音乐的热情却是一致的。
这篇文章是 Membo 的第 100 篇博客文章,它直接探讨了Membo从一开始就一直在努力解决的一个问题:“外国音乐家和日本人如何才能真正组建一支乐队?”——文章提供了一个切实可行的解释,涵盖了从语言、文化、居住身份、招募方法到实际沟通技巧等方方面面。
对于正在寻找外国乐队成员的日本人,对于想要在日本组建乐队的外国音乐家,以及对于所有一直想着“我总有一天会做这件事”但尚未迈出第一步的人:我希望这篇文章能帮助你们迈出第一步。
日本音乐界“跨国乐队”的现状
据称,日本音乐市场是全球实体音乐市场规模最大的市场之一(日本音乐 - 维基百科)。摇滚、爵士、流行、古典、民谣——所有音乐类型都已发展成熟,业余音乐圈的深度也位居世界前列。
居住在日本的外国音乐人数量正在稳步增长。学生、工程师、跨国婚姻人士、在日本长期工作的人——以各种方式定居日本的人们开始采取行动,表示“我想在这里做音乐”。如今,不仅在东京、大阪和名古屋等大都市,甚至在其他地方城市,都能看到由外国鼓手或歌手组成的乐队在录音棚里演出。
然而,现实情况是,外国音乐人和日本音乐人能够自然交流的平台仍然不足。招聘信息仅以日语撰写,留言板即使没有明确标明“仅限日语”,外国人实际上也无法访问,社交媒体上用英语发布的帖子也无人回复——这些结构性障碍阻碍了这种宝贵的交流。
Membo 的创建正是为了解决这个问题。它汇总了日本 10 多个成员招募网站的信息,并自动翻译成 8 种语言。该系统使居住在日本的外国音乐家能够不受语言障碍的阻碍,获取来自日本全部 47 个都道府县的招募信息。
外国音乐家在日本组建乐队时面临的“现实障碍”
让我们坦诚地承认理想与现实之间的鸿沟。如果我们不了解这道鸿沟就贸然行动,小小的挫折就会演变成巨大的挫败。反之,如果我们理解了这道鸿沟的本质,就能找到应对之法。
障碍 1:语言——招聘信息仅以日语编写。
日本大多数乐队成员招募网站都使用日语。如果诸如“招募吉他手”、“三年以上经验的贝斯手”和“每周一次录音室排练”之类的信息只用日语写成,那么不懂日语的外国人就无法看到这些信息。
另一个问题是,即使外国人用日语发布招聘启事,也常常无人回应。有时,这些启事被忽略仅仅是因为“文笔略显生涩”或“一看就知道发启事的人不是日语母语者”。这纯粹是语言障碍,与他们的音乐才能无关。
Membo通过自动翻译克服了这一障碍。它将日语招聘信息翻译成包括英语、中文、韩语、越南语、尼泊尔语和印地语在内的八种语言,确保世界各地的人们都能获取信息。请参阅用户指南以获取详细说明。
第二面:居住状况与“表演活动”之间的关系
对于居住在日本的外国人来说,音乐活动与其居留身份之间的关系是一个值得关注的问题。简而言之,如果您以业余乐队成员的身份进行无偿演出,通常不需要任何特殊资格。但是,诸如现场演出获得报酬或作为录音室乐手获得报酬等“涉及报酬的演出活动”,则可能与您的居留身份中的“工作”类别相关。
关于具体的在留资格和限制,最好参考日本入国管理局的官方信息。“演艺”签证(在留资格)主要针对专业演艺活动,业余爱好活动通常不属于此类。如果您不确定自身情况,建议您查看在留卡上的信息,必要时咨询专业人士。
第三面墙:音乐文化差异——乐队排练中的“解读氛围”
日本乐队的排练文化独树一帜。“严禁迟到”、“每个人都要收好乐器”、“改进建议比批评更重要”——这些虽然没有明文规定,但却是潜移默化的规则。而在许多其他国家,排练时间“大致确定”、“每个人负责管理自己的乐器”、“直接反馈是常态”,因此这种差异起初可能会让人感到困惑。
此外,在日本,乐队成员之间有一种默契,无需他人告知就能相互理解。在这种文化中,诸如“我希望节奏慢一些”或“这个编曲不行”之类的意见通常只会间接表达,甚至完全省略。这会让外国成员难以理解,他们很可能会感到焦虑,担心是不是出了什么问题。
只要正视这些文化差异,就能大大改善彼此之间的关系。从一开始就坦诚地说明“这是我们乐队的规则”,就能避免大多数未来的问题。如需了解更多关于乐队排练的详细信息,请参阅我们的完整乐队排练指南。
障碍四:信息获取差距
“在当地录音室张贴招聘传单”或“加入当地音乐俱乐部”——这些对日语使用者来说是再自然不过的事情,但对于刚到日本的外国人来说却并非易事。在缺乏日语支持的情况下,收集当地有哪些录音室、公告栏在哪里以及有哪些音乐社群的信息,无疑是一大挑战。
Membo可以成为弥合信息获取鸿沟的桥梁。它以八种语言整理了来自 47 个都道府县的招聘信息,您只需一部智能手机即可开始使用(它也兼容 PWA,因此您可以将其添加到主屏幕)。
克服语言障碍的实用技巧
我们已经找到了障碍。那么,我们该如何克服它呢?接下来,我将介绍一些具体的实用技巧。
音乐术语是所有国家通用的“通用语言”。
在音乐领域,许多词汇超越了语言障碍。“速度”、“节拍”、“和弦”、“和声”、“节奏”和“旋律”——这些词汇在英语和日语中通常都能直接理解。源自意大利语的音乐术语(例如快板、强音和弱音)在古典音乐界已实现全球标准化。
这里列出了一些摇滚和流行乐队常用的术语。只需打印出来带到排练室,你与初次见面的人沟通就会顺畅得多。
| 日本人 | 英语 | 含义和用法 |
|---|---|---|
| 速度 | 速度/BPM | 歌曲的节奏。“我们加快一点吧。” |
| 合唱 | 合唱 | 歌曲的高潮部分。“让我们从副歌开始吧。” |
| A节 | 诗 | 歌曲开头的旋律 |
| B 部分 | 副歌前奏/过渡段 | 连接主歌和副歌的部分称为前副歌,中间的过渡部分称为桥段。 |
| 攻击 | 引言 | 歌曲的开头。“从头再来一遍”=“从头开始”/“从开头开始” |
| 降低 | 放松下来/降低它 | 降低音量或张力。“放低音量”=“放低音量” |
| 调谐 | 调音 | 乐器调音。一项普遍理解的技术。 |
| 一个合唱团 | 一段合唱 / 一遍 | 只演奏第一段歌词。 |
| Donkama / 点击 | 节拍器/节拍器 | 用于保持节奏的节拍器音源 |
| 再一次 | 再一次/再次 | 重复练习的信号。最常用的词语之一。 |
如果双方都能记住这些基本术语,90%的排练就能顺利进行。即使语言不同,也只需四个词就能让排练继续进行:“好的”、“不”、“再来一次”和“从这里开始”。
使用智能手机作为“翻译器”
排练时,如果需要传达复杂的意图,智能手机翻译应用就显得尤为重要。谷歌翻译的语音输入功能可以实时翻译日语和英语。即使是像“我希望这部分更有节奏感”这样复杂的细微差别,也可以在排练间隙通过翻译应用轻松表达。
通过即时通讯软件分享歌曲结构笔记也十分有效。发送一张混合了英语和日语的图表,例如“主歌 (A) x2 → 副歌前奏 (B) x1 → 副歌 (Saba) x2 → 主歌 (A) x1 → 副歌 (Saba) x2 → 尾声”,可以让在录音室里检查歌曲的过程更加顺畅。
提前制作一份“乐队规则分享表”。
在第一次录音棚课程之前,制定并分享一份简单的规则表可以避免日后出现问题。建议规则表包含以下信息,并分别用日语和英语(或对方的语言)撰写:
- 练习开始时间(严格遵守/提前10分钟到达/灵活安排等)
- 自带器材规则(可使用工作室器材或自带器材)
- 允许录像吗?(用智能手机录像可以吗?)
- 您希望如何接收反馈(直接反馈/温和反馈)
- 社交媒体发帖规则(确认在社交媒体上发布练习视频)
制作这份表格本身就传递了一个信息:“我们认真对待您。”这是欢迎外国成员的最佳方式之一。
简易短语手册:与外国成员组建乐队时需要使用的词汇
这是一些日本乐队常用的表达方式,用来解释他们“我不知道怎么用英语说”的情况。语法完美并不重要,重要的是把信息传达出去。
| 场景 | 日本人 | 英语(非正式) |
|---|---|---|
| 初步联系 | 你们想一起演奏音乐吗? | 你想和我们一起即兴演奏吗? |
| 工作室预订 | 这周六工作室有空吗? | 你这周六有空来练习吗? |
| 听听这首歌 | 你知道这首歌吗? | 你知道这首歌吗? |
| 练习 | 让我们从副歌部分重新开始。 | 请合唱团再唱一遍 |
| 反馈 | 能把音量调小一点吗? | 能把音量调小一点吗? |
| 在线咨询 | 你下个月愿意和我一起进行现场演出吗? | 下个月想一起演出吗? |
| 谢谢 | 我今天玩得很开心! | 太棒了!我玩得很开心! |
| 下次预约 | 我们下次再一起玩吧。 | 我们再来一次! |
如果您想用日语与外国成员交流,请同时参考我们整理的初次与外国音乐家沟通的常用短语。该短语通过对比日语和英语进行解释。
将文化差异从“障碍”转化为“优势”。
跨国乐队面临的文化差异通常被视为需要克服的障碍。然而,实际上,这些差异有时反而能成为乐队个性和创造力的源泉。
音乐背景的多样性丰富了音乐的内涵。
韩国吉他手带来了 K-pop 的节奏感,菲律宾贝斯手营造出复杂的 OPM 律动,巴西鼓手则融入了波萨诺瓦的元素——这些元素来自不同的音乐文化,当它们与日本摇滚乐队的声音融合在一起时,便创造出了一种独一无二的独特声音。
事实上,许多享誉全球的音乐都源于不同文化的融合。正如爵士乐诞生于布鲁斯与古典和声的融合,雷鬼乐诞生于节奏布鲁斯与非洲节奏的融合一样,不同文化的碰撞能够将音乐提升到一个新的高度。
拓展你的曲目
实际上,一支全日本乐队“演奏西方音乐”和真正欢迎外国成员加入并“一起演奏本国音乐”之间存在着巨大的差异。这会引发诸如“这首齐柏林飞艇的歌在他们的祖国听起来是这样的”之类的对话,从而加深对音乐的理解。
此外,当外籍成员将他们国家的歌曲带入乐队时,就能打造出令日本观众耳目一新的歌单。这也有助于提升乐队现场演出的特色。如需了解更多关于首演以及如何打造全新曲目的信息,请参阅我们的首演完整指南。
语言差异赋予了主持人独特的个性。
他在现场演出中穿插的MC环节(歌曲间的谈话)中,巧妙地融合了日语、英语(或其他语言),为观众营造了一种“国际化氛围”。有时,一句简单的评论,例如“这首歌在我的国家有这样的意义”,比演出本身更能给人留下深刻的印象。
这种方法并不试图掩盖语言差异,而是将其作为乐队身份的一部分。
寻找外国成员的具体方法
当你想寻找外国会员时,应该去哪里寻找?本文将从线上和线下两个角度整理相关信息。
方法一:在 Membo 上发布多语言招聘信息
Membo是一个提供日本各地音乐人招募信息的平台,支持八种语言。由于它是居住在日本的外国音乐人日常使用的平台,因此在这里发布招募广告自然更容易被外国应聘者看到。
以下是一些在Membo上寻找会员的技巧:
- 同时用英语撰写招聘信息:用英语和日语撰写招聘信息可以提高吸引外国求职者的可能性。
- 明确表示“欢迎外国人” : “欢迎外国音乐家”这句话大大降低了外国应聘者的心理门槛。
- 强调对音乐的热情而非表演经验:明确表示“想为娱乐而演奏”的立场,会让担心语言障碍的外国人更容易申请。
- 坦诚地说明你将使用的语言:例如,“练习主要用日语进行,但我们也可以处理基本的英语”,这样有助于建立信任。
您可以在帮助页面找到有关如何使用Membo 的详细说明。此外,如果您想在智能手机上接收通知,请参阅推送通知设置指南。
方法二:国际音乐社区团体
Facebook 和 Meetup 上都有专门面向居住在日本的外国音乐家的群组。这些群组通常名为“东京国际音乐家”或“大阪外国音乐家”,里面充斥着诸如“我想一起玩音乐”或“寻找乐队成员”之类的帖子。日本音乐家加入这些群组并发布自己的招募信息也是行之有效的方法。
但是,由于这些小组的内容和活动经常变化,请自行搜索以获取最新信息。
与英语国家频段匹配服务的比较
全球范围内有不少基于英语的乐队匹配服务平台,例如 BandMix、JamKazam、 Vampr 、 Meetup和 Facebook 群组等。然而,这些平台在多大程度上能够满足“外国人与日本人在日本组建乐队”这一特定需求,则存在很大差异。
| 服务 | 日本的反应状态 | 支持的语言 | 成本 |
|---|---|---|---|
| 乐队混音 | 部分(日语信息很少) | 仅限英语 | 免费或按月订阅 |
| 吸血鬼 | 有限(日本用户很少) | 仅限英语 | 免费或按月订阅 |
| 聚会 | 是的(但并非以音乐为重点) | 主要为英语 | 自由的 |
| Facebook 群组 | 是的(因群体而异) | 英语和日语混合 | 自由的 |
| 门博 | ✅ 以日本为重点(47 个都道府县) | ✅ 支持 8 种语言 | ✅ 免费 |
BandMix 和 Vampr 主要面向海外用户,关于日本国内活动的信息非常有限。Meetup 是一个综合性的社区平台,因此你需要自行搜索相关群组才能获取有关音乐和乐队活动的具体信息。Facebook 群组中有一些有用的群组,例如“东京国际音乐家”,但这些群组的活跃度参差不齐。
另一方面, Membo是唯一直接针对“外国人与日本人在日本组建乐队”这一特定需求的服务平台。它汇总了来自10多个日本乐队招募网站的信息,并提供8种语言的翻译版本。虽然注册英文匹配服务无法接触到日本乐队,但Membo恰恰相反。
方法三:大学/语言学校社区
拥有大量国际学生的大学和语言学校往往会吸引热爱音乐的外国人。在大学公告栏、国际交流中心和国际学生社交媒体群组张贴“招募乐队成员”的广告,有时会得到意想不到的回应。在大学附近的咖啡馆和工作室张贴英日双语的招募海报也可能有效。
方法四:参加即兴演奏会
即兴演奏会是不同背景的音乐人相聚的最佳场所之一。日本各地城市地区的酒吧和现场音乐场所经常举办即兴演奏会,吸引了众多国际参与者。许多人的初次邂逅也发生在这里。
在即兴演奏中,你可以“先发出声音再说话”。音乐技巧本身就成了最好的自我介绍。诸如“那个贝斯手真棒”或“我想和那个鼓手一起演奏”之类的感觉,无需语言就能自然流露。这就是即兴演奏的魅力所在。
方法五:参加音乐活动和音乐节
汇聚众多外国音乐家的音乐活动、国际音乐节以及提供多语种服务的现场音乐场所——这些都是建立联系的好地方。演出结束后,带上宣传单并主动与观众交流非常重要。这些场所也为正在考虑首次现场演出的乐队提供了绝佳的考察机会。
方法六:在社交媒体(Instagram / TikTok)上分享
在Instagram或TikTok上发布演出视频,并明确注明“欢迎外国成员”,可以吸引潜在乐队成员的评论和私信。混合使用日语和英语标签(例如,#BandMembersWanted #JapanBand #MusiciansInJapan #ForeignMusiciansJapan)。不限制语言,更容易触达居住在日本的外国人。
日本乐队在接纳外国成员时应该怎么做
欢迎外籍成员的人也需要做好准备。仅仅因为“我的英语不好”而感到畏惧,并不能加深彼此的关系。重要的不是英语水平,而是“我想共同合作”的态度。
准备工作 1:用英语提供有关练习室的信息。
请提供工作室地址、最近的车站以及英文版的谷歌地图链接。仅此一项就能大大减轻外国会员的焦虑。日本的工作室通常靠近火车站,但指示牌只有日文,很容易迷路。即使只是用罗马字母标注工作室名称也会很有帮助。
准备工作 2:提前发送共享音频/视频的链接。
提前发送歌曲的 YouTube 或 Spotify 链接供练习,即使不懂当地语言的外国成员也能了解音乐。提供参考曲目,展示“这就是我想要的编曲风格”,可以显著减少在录音室确认的时间。
准备工作 3:首先说:“我的英语还可以。”
许多日本人比较谦虚,会说“我的英语不太好”,但对于外国成员来说,“尝试说英语”本身就传递了一个重要的信息。一句简单的“我的英语不太好,但我会尽力”就能成为打破僵局的绝佳方式。
热情友好的态度:小小的体贴之举能够建立巨大的信任。
练习结束后邀请某人一起吃饭、拍集体照、当场决定下次练习日期——这些都是日本乐队习以为常的“小仪式”,但当有外国成员加入时,有意识地这样做可以让他们感受到自己被接纳为团队的一份子。
许多居住在日本的外国音乐家都渴望通过音乐与他人建立联系,同时也希望融入日本社会。组建乐队可以成为他们融入社会的一种方式。
接纳外国成员的乐队案例研究
本文介绍了日本乐坛中一些跨国乐队的真实案例。虽然文中仅匿名描述了乐队的特征和情况,但每个故事都根植于日本乐坛的真实情况。
案例一:东京摇滚乐队 + 韩国吉他手
一支由三名日本成员组成的摇滚乐队通过音乐网站Membo寻找吉他手,并结识了一位二十多岁的韩国交换生吉他手。虽然他几乎不会说日语,但他拥有扎实的乐理知识,两人用英语交流和弦进行和歌曲分析,排练进行得非常顺利。
“第一次排练时,我用手机计算器输入了BPM(每分钟节拍数),给他们看,他们立刻就明白了。那一刻我意识到,即使不用语言,节奏也能交流。”(一位三十多岁的鼓手说道)。接下来的两个月,他们一边练习一边充分利用翻译软件,到了第三个月,他们进行了首场演出。大家都记得演出结束后他说:“今天是我在日本最开心的一天。” 他至今仍是乐队成员,而且他的日语水平在这段时间里有了显著提高。
案例二:大阪爵士乐队 + 菲律宾贝斯手
这是一个关于一位菲律宾贝斯手(三十多岁)的故事。乐队在一家爵士酒吧结识了他,一次即兴演奏后,他加入了当地一支乐队。菲律宾拥有深厚的音乐底蕴,而受菲律宾原创音乐(OPM)影响的律动,为乐队的音乐注入了新的深度。他们克服语言障碍的方法很简单——他们用手机给他看了一张和弦图,即使他并不熟悉这首歌,也能即兴演奏出节奏。这种“仅凭乐谱交流”的经历,成为了他们合作的起点。
他会说英语、他加禄语和日语(日语水平一般),练习期间,他主要用英语交流,同时逐步学习日语主持。他那句“看到日本观众玩得开心,我很高兴,这让我更加期待主持了”尤其令人印象深刻。
案例三:名古屋流行乐队 + 德国歌手
这个最初是器乐乐队的组合,在社交媒体上表达了想要加入主唱的愿望,由此结识了一位来自德国、在名古屋担任技术人员的四十多岁的女歌手。她拥有古典声乐的背景,并将西方的演唱方式融入到日本流行歌曲中,产生了一种独特的协同效应。他们的第一次录音室合作始于一份用英语和日语编写的“乐队规则分享表”。“我们用语言表达想要传达的内容以及如何表达的过程,最终决定了乐队的发展方向,”她说道。
如需了解寻找歌手的详细方法,请参阅我们关于“找不到歌手时如何寻找歌手”的完整指南。该指南同样适用于寻找外国歌手的情况。
案例四:省会城市的声学乐团 + 尼泊尔吉他手
这是一个案例,一个居住在人口 30 万的省会城市的原声二人组,通过Membo的区域过滤功能,结识了一位居住在该地区的尼泊尔吉他手(20 多岁)。
尼泊尔拥有根深蒂固的吉他文化,名为利克希姆(Likshim),其独特的指弹风格为这对组合的表演增添了深度。在第一次合作中,他们通过分享YouTube链接来克服语言障碍——“我们一起看了视频,我用手机上的翻译软件发给他,说‘我希望你这样弹奏这个节奏’,他立刻从下一小节开始就改了。”这段经历打破了“农村地区没有外国音乐家”的固有观念,至今仍为人津津乐道。Membo覆盖尼泊尔全部47个省份,在促成此类区域合作方面发挥着重要作用。
寻找节奏组的艰辛及其在跨国乐队中的应用
“找不到贝斯手和鼓手”的问题在日本乐队和外国乐队中都很常见。如果面临这个问题的乐队将搜索范围从“日本音乐人”扩大到“包括居住在日本的外国音乐人”,潜在候选人的数量就会显著增加。
许多来自菲律宾、巴西、韩国和美国等拥有大量具备专业节奏感乐手的国家的日本居民正在寻找乐队。有关寻找节奏组的详细信息,请参阅我们完整的贝斯手和鼓手寻找指南,其中也包括考虑聘用外国候选人。
在带外国成员观看我们的首场现场演出之前
如果你所在的乐队是跨国乐队,并且即将进行现场演出,那么一些准备工作就显得尤为重要。
- 事先了解现场音乐场所的规则:提前用英语与你的外国乐队成员分享日本现场音乐场所特有的任何规则,例如关于携带设备、排练时间和表演者福利(饮料)的规则。
- 事先与音响工程师沟通:告知音响工程师团队中有外国成员,并讨论沟通方式,将有助于确保活动当天的顺利进行。
- 同时创建一份英文歌单:创建一个英文歌单,以便所有乐队成员都能使用同一份歌单。
- 确认拆卸和设备搬运规则:拆卸流程因现场音乐演出场地而异。请用英语传达诸如“演出结束后20分钟内拆卸后台设备”之类的规则。
如需全面了解您的首次现场演出,请参阅“首次现场演出完整指南”。该指南还涵盖了邀请外籍成员时需要考虑的具体事项。
构建持久关系的视角
组建一支有外籍成员的乐队会面临独特的挑战。在日本居住的外国人在诸如返回祖国、更换工作、更新居留身份等重大人生事件方面,面临着更大的不确定性。因此,乐队必须预先考虑到他们可能因签证问题而突然需要返回祖国或暂时中止活动的情况。
这并非在说“外国人不可信”,而是关乎环境差异如何促进相互理解这一现实。每个音乐人都有这样的想法:“我或许有一天会回家,但我想在身处此地时全力以赴。”对于乐队而言,在那一刻倾尽全力,可以说最接近音乐的本质。
想要了解如何管理乐队以实现长期成功并建立成员间的关系, 《乐队练习完全指南》是一本极具价值的参考书。沟通和角色分工的理念在跨国乐队中同样适用。
Membo解决了“匹配障碍”。
Membo的创立旨在解决日本音乐界“外国音乐家与日本音乐家对接的障碍”。与现有方法相比,其优势显而易见。
| 物品 | 工作室公告板 | 日本招聘网站 | 门博 |
|---|---|---|---|
| 支持的语言 | 仅限日语 | 仅限日语 | ✅ 支持 8 种语言 |
| 联系外国人 | 几乎不可能 | 困难 | ✅ 可能 |
| 全国服务 | 区域特定 | 部分 | ✅ 47个都道府县 |
| 成本 | 免费(海报) | 免费到付费 | ✅ 免费 |
| 兼容智能手机 | 没有任何 | 部分 | ✅ 兼容 PWA |
该工作室的公告栏结构是这样的:“帖子全部用日语发布,只有懂日语的人才能看到。”现有的日语招聘网站也类似,这意味着外国音乐人必须自行克服语言障碍才能获取信息。Membo 通过自动翻译成八种语言并覆盖全国范围,消除了这种不对称性。让我们再次总结一下它的主要功能。
功能 1:从 10 个或更多网站批量聚合数据
Membo汇总了来自10多个日本主要乐队成员招募网站的信息。所有日语招募信息都可以在Membo上找到。外国音乐人无需逐个浏览各个日语网站。
功能二:自动翻译成 8 种语言
这项服务可自动将日语招聘信息翻译成八种语言:英语、简体中文、繁体中文、韩语、越南语、尼泊尔语和印地语。它涵盖了日本外国人群体的主要语言,即使不懂日语的用户也能理解信息。
功能3:支持全部47个都道府县
不仅在东京和大阪,在其他地区城市,外国音乐家也能用自己的语言找到当地的招聘信息。Membo有能力改变“地方地区没有外国音乐家”的误解。
功能 4:兼容智能手机且免费
Membo是一款可在智能手机上使用的免费服务。作为一款渐进式 Web 应用 (PWA) ,它可以添加到您的主屏幕,并像普通应用一样即时启动。您还可以设置新职位发布的推送通知,以便在有符合您搜索条件的职位空缺时收到提醒。
在迎接组建跨国乐队的挑战之前,人们通常会有哪些焦虑?
我们经常听到人们说:“我想尝试一下,但我很担心。”以下是一些常见担忧及其解决方法的总结。
问:我的英语水平很差,我能和外国成员一起练习吗?
答:是的,可以。在音乐行业,“发出声音”是最有效的沟通方式。如果你能用吉他演示你想要的演奏方式,语言就变得不再必要了。借助翻译应用程序作为辅助,并专注于“通过声音沟通”,即使英语水平有限也能应付。
问:如果一名外籍成员突然返回其祖国,您会怎么做?
A. 这个问题同样适用于日本成员(例如工作调动、就业、搬家等)。为了确保乐队的持续发展,始终要牢记“寻找下一位成员”的重要性。收藏像Membo这样可以经常使用的平台,就能让你在需要时迅速采取行动。
问:由于居住身份问题,现场演出是否困难?
A. 以业余乐队身份进行无偿现场演出通常不会影响居留身份。但是,如果您因付费演出获得报酬,或者演出成为持续的商业活动,建议您根据具体情况进行评估。更多详情,请参阅日本入国管理局提供的相关信息。
问:我担心外国成员能否用日语进行主持。
A. 主持时并没有规定“所有人都必须说日语”。英语和日语混合主持往往能给观众带来新鲜感。这可以作为你们“国际乐队”身份的有力证明。一起练习一些基本的日语问候语也是增进乐队成员之间感情的好机会。
问:我们应该如何处理文化摩擦?
A. 在跨国乐队中,“用语言沟通”而非“指望别人不经告知就能理解”的态度尤为重要。“在日本,准时参加练习非常重要”,“遇到这种情况请提前联系我们”——有意识地在乐队内部营造一种明确表达这些假设的文化,是长期存在的跨国乐队的共同特征。
分别从外国音乐家和日本音乐家的角度来看
到目前为止,我们主要探讨了“如何见面”和“如何一起演奏”等实际问题。现在,让我们停下来片刻,从我们各自的角度重新审视一下身处“跨国乐队”的体验。
一位外国音乐家的视角:“通过音乐在日本创造属于自己的一席之地”
对于刚到日本的外国人来说,建立人脉并非易事。在职场上,人际关系往往以职业关系为主,需要时间才能结交到真正意义上的“朋友”。在这种情况下,与朋友组建乐队一起创作音乐的意义远不止于爱好。
随着练习的深入,他们共同分享着为某首歌挑选声部的喜悦,一起策划现场演出的歌单,并在演出后的派对上开怀大笑——这些积累的经历都成为了他们珍贵的日本回忆。许多外国人表示,“在乐队里一起创作音乐”是让他们庆幸自己来到日本的时刻之一。
此外,参加乐队还能提高日语水平。背歌词、练习时用日语交流、与演出工作人员互动——这些经历都能培养出书本上学不到的实用日语能力。有些人甚至说:“加入乐队是最好的日语学校。”
一位日本音乐家的视角:“一次拓宽我音乐视野的经历”
接纳外国成员的日本乐队成员经常会说同样的话:“我的音乐视野开阔了。” 这并非抽象的概念,而是在具体事例中体现出来的。
一句简单的评论,比如“这首歌在它的原产国就是以这个速度演奏的”,就能揭示出它与日版不同的编曲。一句对话,比如“这个和弦进行和我们国家传统音乐中的一些和弦很相似”,就能引出对这首歌的全新解读。一句建议,比如“想要表达这种情感时,最好把音量调大一些”,就能改变你自身的演奏风格。
学习音乐的方法不止一种。除了课程、视频、乐谱之外,还可以通过与经历过不同音乐文化的人一起演奏来学习。这是一种无可替代的体验。
共同的经历:“在音乐面前,我们人人平等。”
跨国乐队最引人注目的一点是,一旦他们开始演奏,关于“这些人来自哪里”的信息就立刻变得无关紧要。“我们此刻正一起感受着这节奏”的当下体验占据了主导地位。
在演出过程中,语言、文化和国籍有时会变得无关紧要。这就是音乐的力量,或许也是组建跨国乐队最根本的原因。
外国音乐家高度集中地区(按都道府县划分)的特征
让我们总结一下哪些地区更有可能有机会接触到外国音乐家的总体趋势。
东京都市圈
东京是日本外籍居民绝对数量最多的地区,居民国籍也十分多元。来自世界各地的音乐家汇聚于此,包括英语国家、东南亚、南美和欧洲等地。涩谷、下北泽、新宿、高円寺等地区拥有众多现场音乐演出场所,涵盖各种音乐风格,也为即兴演奏提供了丰富的机会。使用Membo的东京地区筛选功能,您可以高效地查找东京地区的招聘信息。
大阪/关西
该地区拥有成熟的韩国和华人社区,其中还包括一个名为“韩国城”的区域。此外,这里也聚集了大量旅日西方音乐家,爵士乐和蓝调音乐在这里蓬勃发展。放眼整个关西地区,包括京都和神户,这里是不同国籍音乐爱好者的沃土。
名古屋/东海
巴西社群蓬勃发展,尤其是在汽车行业,拉丁音乐也十分流行。如果您参加巴萨诺瓦、桑巴或拉丁爵士乐的演奏会,很可能会遇到巴西音乐家。此外,还有许多西方音乐家以工程师和研究人员的身份居住在那里。
福冈/九州
由于地理位置毗邻韩国和中国,这两个国家的社群都蓬勃发展。在拥有众多国际学生的大学附近,有很多机会结识亚洲音乐家。旅游业中也有一些地方聚集着讲法语和英语的工作人员。
当地城市
“农村地区没有外国音乐家”这种说法是一种误解。通过技术实习培训和特定技能签证,越来越多的外国人来到日本,其中许多人都是音乐爱好者。即使在工厂和农业区周边的城市,尼泊尔、越南和印尼等国的社群也在不断形成。Membo的服务覆盖日本全部47个都道府县,旨在促进农村地区的此类交流与合作。
设计跨国乐队的“活动风格”
见面之后,下一步就是设计你们的活动。我们会介绍一些跨国乐队特有的活动形式。
风格一:全面进军日本现场音乐舞台
和大多数日本乐队一样,他们的目标是在当地的现场音乐场所演出。他们的歌单主要由日本观众熟悉的歌曲组成(包括日本摇滚和西方歌曲翻唱)。他们希望将外籍成员的存在自然地融入到乐队的表演中,使其成为乐队的独特特色之一。
这种方式最为传统,预订现场音乐演出场地也遵循常规流程。计划进行首次现场演出的乐队应参考完整的首次现场演出指南。
风格二:出席国际活动
乐队主要在外国社群组织的活动、国际交流节和多元文化共存活动中演出。这些场合最能展现乐队的“国际化”特色,使他们能够将音乐表演与文化背景展示相结合。
风格三:用原创歌曲表达多元文化融合
乐队的目标是创作融合每位成员音乐根源的原创歌曲。歌曲融合了日本流行乐和韩国流行乐的元素,将拉丁节奏融入日本摇滚——这种创作方式有可能打造出一种举世无双的独特音乐风格。
创作原创歌曲需要时间,但这也是最能加深乐队成员凝聚力的活动。如需了解翻唱乐队和原创乐队之间的区别,请参阅我们的《如何选择翻唱乐队和原创乐队》指南。
方式四:线上/远程会议
自新冠疫情爆发以来,线上音乐创作和远程音乐制作在技术上变得更加便捷。一种新的环境正在形成,使得居住在日本的外国人和日本人即使身处异地也能进行合作。通过提供诸如“现在很难一起进录音棚,但我们先尝试在线上一起演奏吧”这样的切入点,潜在成员的选择范围得以扩大。
使用 Membo 寻找会员的分步指南
让我们来概述一下您需要采取的具体步骤,才能真正使用Membo与外国音乐家建立联系。
第一步:在 Membo 上查看您所在地区的招聘信息。
打开Membo ,按所在都道府县、音乐类型和所需乐器进行筛选。日语信息会以八种语言显示,因此您可以查看包括外国音乐家发布的信息在内的列表。发现“原来世界上还有这样的人!”是第一步。
步骤 2:完善乐队的招募信息。
由于Membo会汇总来自日本多个网站的信息,因此在现有招聘网站上发布的信息可能会通过Membo触达外国音乐家。只需在您的招聘信息中添加“欢迎外国音乐家”或“英语可以”等字样,就能显著提升您收到的回复率。
步骤 3:设置推送通知,这样您就不会错过任何新消息。
启用推送通知后,当有符合您条件的新职位发布时,您将收到提醒。积极利用通知功能,可以帮助您避免错过合适的职位机会。
第四步:弥合初次接触后与第一家工作室之间的差距
当有人看到你的招募信息后联系你时,最好建议先进行一次轻松的聚会,大家可以“一起演奏一下”。一开始就让他们决定是否加入乐队会给双方都带来压力。用“我们见面一起演奏吧”这样轻松的方式切入,会让潜在的外国成员更容易考虑加入。
第五步:在初次会面后建立关系
第一次结束后,尽快(最好在第二天)发信息说“真开心”,“下次还想再来”。这种快速而热情的沟通方式,正是建立下次联系的关键。最终,正是这种持续的积累,才能将你在Membo上建立的联系,发展成真正的友谊。
向经验丰富的跨国乐队学习:共同的成功模式
那些拥有长久生命力的跨国乐队有一些共同的特征。反过来,从一开始就了解这些特征可以避免很多问题。
模式 1:按“规则而非语言”运作
克服语言障碍的一个有效方法是制定“书面规则”。从一开始就以文档形式(使用LINE的备忘录功能或Google文档)分享诸如“练习时间是每周六下午3点到6点”、“请至少提前一周通知我们任何缺席情况”以及“工作室费用均摊”之类的信息,可以避免“我不知道”或“沟通不畅”等问题。
模式二:分享“音乐目标”
分享具体的音乐目标,例如“三个月内举办一场现场演出”或“完成这首歌”,可以建立超越语言障碍的共同方向。设定目标有助于优先安排练习,并保持动力。
模式 3:优先考虑“聚餐和饮酒聚会”
排练后的聚餐是增进乐队成员感情的重要时刻。对于外籍成员来说,排练之外的互动能直接提升他们在日本的日常生活质量。“和乐队成员一起出去喝酒”的经历会让他们产生“我很庆幸自己加入了这个乐队”的感受。提前询问成员是否有食物过敏或宗教饮食禁忌是十分贴心的。
模式 4:创造一种不责怪“毕业”的文化。
当外籍成员因返回祖国、更换工作或搬家而离开时,乐队文化中必须避免将此视为“背叛”。如果能以一句“我们一起度过的时光非常美好,谢谢”作为告别语,那么这位成员将来很可能会高度评价日本乐队。名声的传播往往出人意料。
总结——语言障碍是可以克服的。音乐就是最好的证明。
外国人与日本人组建乐队的情况越来越普遍。虽然语言、文化差异以及招募信息的获取途径确实是障碍,但每个问题都有切实可行的解决方案。
Membo利用音乐术语作为通用语言,使用翻译应用程序作为补充,并在练习前分享简单的规则,为那些欢迎外国成员的人提供了一个空间,即使他们的英语不完美,也可以努力进行有效的沟通,而外国成员也可以享受文化差异。
Membo网站提供日本全部47个都道府县的乐队招募信息,并支持八种语言,是外国音乐人在日本组建乐队的首选平台。同时,日本乐队也可以在Membo上发布欢迎外国成员加入的信息。
自这项服务创立以来,我们一直秉持着一个核心理念——“与所有人分享音乐的快乐,无论国籍或语言”——这个理念始终未变。值此我们的第100篇博文之际,我想再次重申这一理念。
我希望这能帮助你们乐队建立新的音乐联系。
- 同时搜索 10 个或更多日本网站
- 自动翻译成8种语言
- 覆盖全部47个都道府县
- 免费使用
