Blog

与外国人组建乐队的优势和注意事项 — 经验者的真实分享

2026/03/02

多国籍音乐家一起演奏的场景
Photo by Aditya Chinchure on Unsplash

与外国人组建乐队的选择

在日本找乐队成员时,你是否曾考虑过「外国成员」这个选择?

东京、大阪、名古屋、福冈——日本的主要城市里,实际上住着很多外国音乐人。他们中的大多数人在想「想在日本组建乐队」「想找合作伙伴」。但他们面临日语的障碍。日本的招聘网站他们看不懂。结果只能和同国的伙伴一起演奏,或者独自练习。

那日本人这边呢?「与外国人组建乐队?我英语不行……」「文化差异太大,肯定合不来」——你是否从一开始就排除了这个选择?

我从20多岁开始,就多次与外国音乐人进行过合作和乐队组建。有过成功的时候,也有完全失败的时候。但有一点我可以绝对肯定——与外国人一起演奏的经历,无一例外地拓展了我的音乐视野

本文将不加修饰地介绍与外国人组建乐队的4个优势和需要注意的4个要点。

优势1:音乐素材爆炸式增长

各种乐器排列在音乐工作室里
Photo by Wes Hicks on Unsplash

这是最大的优势。

日本人组建乐队时,音乐来源往往相似。BOOWY、GLAY、BUMP OF CHICKEN、One OK Rock——。当然这本身很棒,但前提是「大家都听着同样的歌长大」。

当外国成员加入时,这个前提就被打破了。而且这变得极其有趣。

  • 美国吉他手带来的布鲁斯感觉。仅仅五声音阶的细微之处就完全不同
  • 巴西鼓手的节奏感。8拍节奏听起来也不一样
  • 英国贝司手教你的英国独立音乐世界
  • 韩国键盘手带来的韩国流行乐和弦进行

他们很多人「喜欢日本音乐才来到日本」。所以他们尊重日本音乐。在此基础上,融入自己的音乐根源。这种化学反应,在日本人组建的乐队里是不可能发生的。

实例:合奏中发生的事

我经常去的jam bar里,有一次与美国萨克斯演奏家一起演奏。他问「演什么?」我说「Fly Me to the Moon」。这是爵士标准曲。我开始弹奏吉他和弦。中途他突然转向了funk节奏。鼓手加入了。贝司手加入了。回过神来,一首从未有人听过的「Fly Me to the Moon」诞生了。

与外国人一起演奏时,这种事真的经常发生。

优势2:英语自然而然地学会了

组建乐队时,自然而然会产生交流。

  • 「下个乐队室什么时候预约?」
  • 「那段旋律,能不能弹得慢一点?」
  • 「演唱会的歌单,这个顺序怎么样?」

这些用英语进行。即使最初结结巴巴,3个月后也会变得惊人地流畅。为什么?因为你想表达的内容很明确。在英语学校练习「你的爱好是什么?」还不如在乐队里说「我想放慢这里的B段速度,制造一种停顿感」的学习效果高,动力也大得多。

音乐术语在世界上大多是通用的,这也很有帮助。「tempo」「chorus」「bridge」「verse」「groove」——。仅用这些词就能撑过排练的一半。

当然,即使英语不好也没问题。如果使用Membo的翻译聊天功能,信息交流会实时翻译成8种语言。担心「语言障碍」的人更应该使用这样的工具。

优势3:现场演出的观众范围扩大

演唱会现场兴高采烈的观众
Photo by Nicholas Green on Unsplash

有外国成员的乐队的上座率,与仅由日本人组成的乐队有质的区别。

理所当然地,外国成员的朋友和熟人多数是外国人。来看演出的人群中,会加入平时不看日本乐队演唱会的新观众。

  • 社交媒体的分享会传到海外
  • 「有外国人的乐队很罕见」这本身就是话题
  • 在日外国人社区的口碑容易传播
  • 对乐队对歌和演唱会场地的关注度提高

东京的六本木、涩谷、下北泽一带的演唱会场地里,也有外国观众众多的地方。选择演唱会场地得当的话,一开始就能接触到国际化观众。

优势4:日本人之间不会产生的化学反应

这与优势1略有重叠,但包含音乐以外的部分。

日本人之间的乐队有很多不成文的约定。前辈后辈的关系、察言观色的文化、「不用说也能理解」的前提。这在某些方面很好,但也会阻碍乐队内部真诚的交流

外国成员好也罢坏也罢都很直率。

  • 「这首歌的这里很无聊。换了吧」直言不讳
  • 「我想这样弹」明确主张自己的想法
  • 「演唱会太棒了!」全力拥抱你

最初可能会感到困惑。但适应后,这种直率的交流会变得舒适。「那段旋律其实我一直不太喜欢,但没好意思说」——这种模糊不清在有外国成员的乐队里几乎不会发生。

注意点1:语言障碍「存在」但「可以克服」

两人使用翻译应用进行沟通
Photo by Priscilla Du Preez on Unsplash

现在来说注意点。首先是语言障碍。这是现实。确实存在障碍

乐队室里的简单交流可以用音乐术语和手势搞定,但这些情况会有困难:

  • 演唱会日期调整(「后天周六下午有空但晚上不行」这样微妙的话题)
  • 关于曲目编排的深入讨论
  • 金钱问题(乐队室费用分摊、演唱会销售额说明)
  • 情感层面的对话(「最近有点提不起劲」等)

克服方法

  1. 毫不犹豫地使用翻译工具 — 手机翻译应用、Membo的8语言翻译聊天。完全不需要觉得尴尬。对方也希望这样
  2. 用音乐表达 — 与其用话语解释「这里要这种感觉」,不如实际弹奏给他听,效果要强100倍。有乐器的话那就是最强的共同语言
  3. 使用图表和视觉化 — 歌单、曲目结构(前奏→A→B→副歌)、日程表用纸张或手机可视化
  4. 学几个对方的母语 — 「谢谢」「太棒了」「再来一遍」。只要学对方母语的3个词,距离就会大幅缩短

注意点2:时间观念的差异

这看似微小,但乐队活动越长期,影响越大。

日本人的「下周六下午2点在乐队室」基本上是确定的约定。但在某些文化里,「能去就去」可能是真心回答。日本人习惯5分钟前集合,而某些文化对时间很随意,一起工作最初会产生压力。

应对方法

  • 提前制定规则 — 「取消乐队室需要提前2天」「迟到15分钟以内」等,明确写下来。口头约定无法弥合文化差异
  • 发送提醒 — 乐队室前一天发消息确认。虽然麻烦,但这能大幅减少临时爽约
  • 「日本就是这样」的解释 — 不是责备,而是以文化差异说明。说「日本乐队室会收取取消费」,大多数人就能理解

注意点3:如何面对回国风险

外国成员最大的风险是有一天可能会离开日本

工作合同结束。签证无法更新。家庭事由需要回国——理由各不相同,但「某一天成员突然离开日本」在国际乐队里是真实存在的风险。

应对方式

  • 不要以「暂时」为前提 — 从一开始就以「他迟早会回国」的态度对待,无法建立深厚的信任关系。全力投入当下的音乐
  • 但也要有心理准备 — 以防万一,乐队曲目构成不要过度依赖某个成员
  • 回国后保持联系 — 现在这个时代,远程也能创作音乐。实际上,与回国成员在线创作的乐队并不罕见
  • 很多人是永居民 — 喜欢日本长期居住的外国音乐人比想象中多。特别是30岁以上、已经在日本扎根的人,回国风险较低

注意点4:音乐的「常识」因人而异

日本音乐人的「常识」,对外国人来说不一定通用。

情景日本观念海外观念(例)
翻奏还是原创 先练翻奏 → 再做原创 很多人一开始就想做原创
乐谱 有六线谱或和弦谱会放心 耳听为主。「有乐谱吗?」会让人惊讶
演唱会销售额 日本特有制度可理解 「要自己卖票?为什么?」的反应
练习量 没错音为止个人练习 「groove对了就行,不用完美」的想法
Jam session Jam吧文化存在但参与门槛高 「带乐器了吗?那就加入吧」的随意

你是觉得「合不来」还是「很有趣」,这决定了国际乐队的成败。

根据我的经验,最重要的是提前详细解释演唱会销售额制度。日本演唱会场地文化相当独特,有海外经验的音乐人都会「呃?」地惊讶。但只要解释清楚就行。「日本就是这样的系统。但作为交换,能在不错的场地演出」,这样就可以了。

亲身经历:那个在福生贝司手改变了我的音乐观的日子

昏暗舞台上弹奏吉他的音乐家
Photo by Yvette de Wit on Unsplash

稍微分享一点个人经历。

年轻的时候,我在福生(东京都福生市)的演唱会场地,第一次与美国贝司手同台演出。靠近横田基地的福生,从老就聚集了外国音乐人。

那一天,我像往常一样弹着摇滚吉他。他开始弹贝司的一刻,空气改变了。同样的和弦进行,groove却完全不同。身体不自觉地摇晃。「这就是funk」还没来得及理性理解,身体已经有了反应。

演出结束后,他对我说:「你的吉他音色不错。但节奏有点硬。多用身体去感受」。

说实话,当时有点生气。但回到家一直在琢磨。下周又去了jam session。后来和他开始一起练习。3个月后,我明显感觉到自己吉他的节奏从根本上改变了。

如果没有那次相遇,我的音乐人生肯定会完全不同。

如何找到外国成员

「优势和注意点都理解了。那去哪里找呢?」——这是最常见的问题。

1. 用Membo找

Membo是日本唯一支持8种语言的成员招聘应用。用日语发布招聘,会自动翻译成英语、中文、韩语、越南语等8种语言,触达外国音乐人。反过来,外国人用英语发布的招聘,你可以用日语阅读。

消息交流也是实时翻译。完全不用担心语言障碍。

2. 去jam吧和jam session

东京的六本木、涩谷、新宿、下北泽的jam吧里外国音乐人很多。「带上乐器,参与飞弹jam」——就这样就能产生出会。

3. 外国人社区活动

在Facebook Groups和Meetup.com上搜索「Tokyo Musicians」「Japan Music Jam」等群组,会看到定期举办的jam session活动。

4. 音乐工作室的告示板

外国人多的区域(六本木、广尾、麻布十番)的乐队室里,有时会贴着英文招聘单。

常见问题(FAQ)

Q: 完全不会英语也可以吗?

可以。只要学会最基本的音乐术语(tempo、chorus、verse、bridge),乐队室里的交流就能成立。日常对话可以用手机翻译应用或Membo的翻译聊天来搞定。实际上「英语不好但一起组乐队」的人大有人在。

Q: 应该优先找日语能力强的外国人吗?

不是必须。反而以日语水平选择对方,选择范围会极端缩小。应该优先考虑「音乐相性」,语言问题用工具来补充。

Q: 音乐类型喜好不合会不会不成功?

不需要完全一致。反而稍有偏差会组成更有趣的乐队。重要的是「在一起演奏的时间是否愉快」。音乐风格可以之后慢慢融合。

Q: 产生矛盾时怎么办?

源于文化差异的误会,基本上都能通过「沟通」解决。关键是「生气之前先解释」。对方多数只是不了解日本常识,没有恶意。冷静、具体地说明就行。

总结:跨越国境的音乐,一定最棒

黄昏舞台上演奏的乐队
Photo by Austin Neill on Unsplash

与外国人组建乐队,不是只有优势的梦幻故事。语言障碍、文化差异、回国风险——现实中有很多课题。

但超越这些课题之后的音乐,是日本人组建的乐队不可能奏出的声音。

如果要用30多年的学习总结出一句话,那就是——「音乐无国界」不是空话。这是真的。一个吉他riff就能跨越国籍。一个鼓的重击就能让语言变得多余。

如果读了这篇文章,你心想「或许可以试试」,那就迈出第一步吧。

跨越国境的音乐,一定最棒。——下一个就是你。

ページトップへ戻る
Membo
Membo
什么是MEMBO!?
Membo App
添加到主屏幕
最新消息
服务条款
隐私政策
关于我们
帮助与支持
数据删除
推送通知使用指南
成员招募列表
博客
搜索!