Blog

Memboの8言語リアルタイム翻訳チャットで言葉の壁を超える

2026/03/06

「メッセージを送りたいけど、相手の言葉がわからない」——Memboの翻訳チャットなら、アイコン1つで相手のメッセージが自分の言語に自動翻訳されます。日本語、英語、中国語、台湾語(繁体字中国語)、韓国語、ベトナム語、ネパール語、ヒンディー語の8言語に対応。外国人メンバーとのやりとりで言葉の壁を感じていた人へ、実際の画面で使い方を紹介します。

「あの人に声をかけたいけど、言葉が…」

募集ページで気になるバンドを見つけた。プロフィールを見て「この人とやりたい」と思った。でも、プロフィールが英語だった。中国語だった。——その瞬間に、メッセージを送るのを諦めてしまったことはないだろうか。

俺は20代で上京して、吉祥寺の曼荼羅を拠点にバンドをやり始めた。福生のUZUにも出入りして、何十人というミュージシャンと出会ってきた。その中には、もちろん外国人もいた。音を合わせれば言葉はいらない——それは半分本当だ。セッションやライブの瞬間は、音だけで通じ合える。

でも、最初の「一緒にやりませんか」の一言が一番難しい。

「練習場所はどこがいい?」「どんなジャンルが好き?」「次の日曜空いてる?」——バンド活動に必要な日常のやりとりで、言葉の壁にぶつかる。翻訳アプリをいちいち開いてコピペするのは面倒だし、ニュアンスが伝わらないことも多い。

Memboの翻訳チャットは、そんな壁を1タップで取り払うために作った機能だ。

翻訳チャットの使い方 — たった1タップで言葉の壁が消える

まず、マイページからメッセージ画面を開く。ダイレクトタブに、やりとりしている相手のリストが表示される。

Membo マイページのメッセージ画面 ダイレクトタブ
マイページ → メッセージ → ダイレクトタブ

相手をタップすると、チャット画面が開く。ここで注目してほしいのが、画面上部にある地球アイコンだ。

翻訳アイコン(地球マーク)
この地球アイコンが翻訳のスイッチ

使い方はシンプル。地球アイコンを1回タップするだけ。それだけで、相手のメッセージが自分の言語に自動翻訳される。一度ONにすれば(アイコンにチェックマークが付く)、それ以降は相手から届くメッセージも自動的に翻訳される。いちいち操作する必要はない。

日本人ユーザーから見た翻訳チャット

実際の画面を見てもらおう。ここでは、日本人ユーザーと台湾のユーザーが会話している場面だ。

翻訳OFF — 相手の言語がそのまま表示される

翻訳がOFFの状態では、台湾ユーザーのメッセージは台湾語(繁体字中国語)のまま表示される。

翻訳OFF状態 日本人ユーザー視点 台湾語のメッセージがそのまま表示されている
翻訳OFF: 台湾ユーザーのメッセージが台湾語(繁体字中国語)のまま表示される

「你好,很高興認識你。」「首先,你喜歡什麼類型的音樂?」——台湾語(繁体字中国語)がわからない人にとっては、何を言っているか全くわからない。

ここで地球アイコンをタップすると——

翻訳中の読み込み表示
「読み込み中...」翻訳処理が走る

翻訳ON — 日本語で読める!

翻訳ON状態 日本人ユーザー視点 台湾語が日本語に翻訳されて表示されている
翻訳ON: 同じ会話が日本語に翻訳された状態

「こちらこそ、はじめまして。」「まず、どんな音楽が好きですか?」「ベーシストを募集していると聞きました。ベーシストに必要なスキルは何ですか?」——さっきまで読めなかった台湾語(繁体字中国語)のメッセージが、自然な日本語になった。

自分が送った日本語のメッセージ(緑色の吹き出し)はそのまま。相手のメッセージだけが翻訳される。だから、どれが翻訳されたメッセージかも一目でわかる。

台湾ユーザーから見た翻訳チャット

では、同じ会話を台湾ユーザーの視点で見てみよう。翻訳チャットは双方向で機能する。

翻訳OFF — 日本語がそのまま表示される

翻訳OFF状態 台湾ユーザー視点 日本語のメッセージがそのまま表示されている
台湾ユーザー視点の翻訳OFF: 日本語メッセージがそのまま表示される

台湾のユーザーから見ると、日本人が送った「こちらこそ、はじめまして。」「主に、ルーツ・ミュージックに根ざした音楽が好みです。」といったメッセージが日本語のまま表示される。日本語がわからなければ、やはり会話にならない。

同じように地球アイコンをタップすると——

翻訳ON — 台湾語(繁体字中国語)で読める!

翻訳ON状態 台湾ユーザー視点 日本語が台湾語(繁体字中国語)に翻訳されて表示されている
台湾ユーザー視点の翻訳ON: 日本語が台湾語(繁体字中国語)に翻訳された

「我也很高興見到你。」「我主要喜歡根植於傳統音樂的音樂。我想組一支簡單但充滿團隊精神的樂團。」——日本人が書いた日本語が、台湾語(繁体字中国語)に翻訳されて表示される。

お互いが自分の言語で書いて、お互いが自分の言語で読める。これが Membo の翻訳チャットだ。

PWA対応 — ホーム画面から通知を受け取る

Membo はPWA(プログレッシブウェブアプリ)に対応している。スマートフォンのホーム画面にアイコンを登録しておけば、ネイティブアプリのように使える。

そして、プッシュ通知の設定をしておけば——

MemboのPWAプッシュ通知 相手からのメッセージが通知として表示されている
相手からメッセージが届くと、プッシュ通知でお知らせ

相手からメッセージが届いたら、アプリを開いていなくてもスマートフォンに通知が届く。大事なメッセージを見逃さない。「スタジオの日程変更」「今日のリハの場所」——バンド活動で欠かせない連絡を、リアルタイムで受け取れる。

8言語対応 — どの組み合わせでも会話できる

Membo の翻訳チャットは、以下の8言語に対応している。

言語 表記
日本語 Japanese
英語 English
中国語(簡体字) 简体中文
台湾語(繁体字中国語) 繁體中文
韓国語 한국어
ベトナム語 Tiếng Việt
ネパール語 नेपाली
ヒンディー語 हिन्दी

日本語↔英語だけでなく、韓国語↔ベトナム語、ネパール語↔台湾語(繁体字中国語)——どの言語の組み合わせでも、翻訳チャットが使える。

日本で音楽活動をしている外国人は年々増えている。東京だけでなく、大阪、名古屋、福岡にもいる。特にベトナムやネパールからの在日コミュニティは急速に成長していて、音楽を通じたつながりを求めている人も多い。

Membo は、そんな国籍を超えた音楽仲間との出会いを、言語の壁なしで実現するために作られたサービスだ。

翻訳チャットを使って、最初の一歩を踏み出そう

「相手が外国人だから」という理由でメッセージを送るのを躊躇していた人。もう迷う必要はない。

翻訳チャットがあれば——

  • 相手が何語で書いてきても、自分の言語で読める
  • 自分は自分の言語で書けばいい。相手も翻訳で読める
  • 一度翻訳をONにすれば、以降は自動翻訳。操作は最初の1回だけ

国籍も言語も関係ない。音一つで通じるセッションやバンドを、もっと気軽に始められる。それが、Membo の翻訳チャットだ。

今すぐ Membo でメンバーを探す →

まだアカウントを持っていない方は、無料会員登録から始めてみてください。外国人が日本でバンドメンバーを見つける方法や、春からバンドを始める完全ガイドもあわせてどうぞ。

メンボ

What's MEMBO!?
ホーム画面に追加
最新のお知らせ
利用規約
プライバシーポリシー
運営会社
ヘルプ・サポート
データ削除
プッシュ通知の使い方
メンバー募集一覧
ブログ
探す!